-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 57
Web Translation API #948
Copy link
Copy link
Closed
Closed
Copy link
Assignees
Issue body actions
こんにちは TAG-さん!
I'm requesting a TAG review of Web Translation API.
Browsers are increasingly offering language translation to their users. Such translation capabilities can also be useful to web developers. This is especially the case when browser's built-in translation abilities cannot help, such as:
- translating user input or other interactive features;
- pages with complicated DOMs which trip up browser translation;
- providing in-page UI to start the translation; or
- translating content that is not in the DOM, e.g. spoken content.
To perform translation in such cases, web sites currently have to either call out to cloud APIs, or bring their own translation models and run them using technologies like WebAssembly and WebGPU. This proposal introduces a new JavaScript API for exposing a browser's existing language translation abilities to web pages, so that if present, they can serve as a simpler and less resource-intensive alternative.
- Explainer (minimally containing user needs and example code): https://github.com/WICG/translation-api
- User research: none
- Security and Privacy self-review: https://github.com/WICG/translation-api
- Primary contacts (and their relationship to the specification):
- Domenic Denicola (@domenic), Google, spec-writer
- Organization/project driving the design: Google Chrome
- External status/issue trackers for this feature (publicly visible, e.g. Chrome Status): https://chromestatus.com/feature/5172811302961152
Further details:
- I have reviewed the TAG's Web Platform Design Principles
- The group where the incubation/design work on this is being done (or is intended to be done in the future): WICG
- The group where standardization of this work is intended to be done ("unknown" if not known): unknown. The Web Machine Learning W3C Working Group seems to explicitly rule out these sorts of high-level APIs in its charter. Maybe that can be amended though.
- Existing major pieces of multi-stakeholder review or discussion of this design:
- Major unresolved issues with or opposition to this design:
- It's unclear whether including translation from an unknown source language is worth including, or whether we should require web developers to do a two-step detect-language + translate language process. Should we include translation with an unknown source language? webmachinelearning/translation-api#1
- The exact way in which language tags should be handled, especially to give good interoperability, is still unclear. Language tag handling webmachinelearning/translation-api#2
- Naive implementations that give the site direct access to info about which language packs are downloaded can provide information that fingerprints the user. Various mitigations are possible but it's unclear which strike the best balance or are most feasible. Preventing fingerprinting via detecting the presence of downloaded language packs webmachinelearning/translation-api#3
- We might want to expose some information about whether the translation is on-device or not, and about the model version. But this could also be harmful for interop. See explainer discussion at the bottom of the "Goals" section.
- This work is being funded by: Google
Metadata
Metadata
Assignees
Relationships
Development
Issue actions